Skip to content
Circumference
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
Menu Close
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
In forty years I won’t talk in my dreams
Cornelius Norbertus Gijsbrechts, Trompe L'oeil of Two Dead Birds Hanging on a Wall, ca. 1672

In forty years I won’t talk in my dreams

  • Post author:Elina Alter
  • Post published:April 14, 2022
  • Post category:featured/Issue 8/poetry

A poem by Serhiy Zhadan, translated by John Hennessy and Ostap Kin.

Continue Reading In forty years I won’t talk in my dreams
who came to power in our cities?
A City on a Rock, style of Goya, 19th century.

who came to power in our cities?

  • Post author:Elina Alter
  • Post published:February 24, 2022
  • Post category:featured/poetry

A poem by Serhiy Zhadan, translated from Ukrainian by Valzhyna Mort.

Continue Reading who came to power in our cities?
Circumference Radio: First Mixtape

Circumference Radio: First Mixtape

  • Post author:Elina Alter
  • Post published:January 28, 2021
  • Post category:featured/Issue 8/radio

Welcome to the inaugural episode of Circumference Radio.

Continue Reading Circumference Radio: First Mixtape
cows with one horn, one tail, one leg, one eye, one teat.

cows with one horn, one tail, one leg, one eye, one teat.

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:August 15, 2013
  • Post category:poetry

Two poems by the Ukrainian poet Vasyl Holoborodko, translated by Svetlana Lavochkina

Continue Reading cows with one horn, one tail, one leg, one eye, one teat.
© 2020. Circumference Magazine—All rights reserved.