Skip to content
Circumference
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
Menu Close
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
Read more about the article what ancestral mercy
Désiré Charnay, Ruinas de Kalmanalco, 1858.

what ancestral mercy

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:November 1, 2022
  • Post category:featured/Issue 1/poetry

A poem by Pura López-Colomé, translated from Spanish by Jason Stumpf

Continue Readingwhat ancestral mercy
Read more about the article Pursued between the cracks of countries
By Edyta Rybak, oil on canvas, 130cm x 160cm, 2021.

Pursued between the cracks of countries

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:July 6, 2022
  • Post category:featured/poetry/Uncategorized

From Copy by Dolores Dorantes, translated by Robin Myers.

Continue ReadingPursued between the cracks of countries
Read more about the article And how we violated the calm
The Yellow Room, James McNeill Whistler (American, Lowell, Massachusetts 1834–1903 London), public domain.

And how we violated the calm

  • Post author:Elina Alter
  • Post published:January 30, 2022
  • Post category:featured/Issue 5/poetry

Six poems by Angélica Tornero, translated from Spanish by Krista Ingebretson

Continue ReadingAnd how we violated the calm
Read more about the article that which flies, flaps, beats

that which flies, flaps, beats

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:November 2, 2015
  • Post category:poetry

Four poems by José Alfredo Escobar Martínez, translated by Wendy Call

Continue Readingthat which flies, flaps, beats
Read more about the article to measure the body or to neglect it

to measure the body or to neglect it

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:July 7, 2015
  • Post category:poetry

Two poems by Hugo Gola translated from Spanish by Hugo García Manríquez

Continue Readingto measure the body or to neglect it
Read more about the article A wild tiger’s excesses. Or an ocelot.

A wild tiger’s excesses. Or an ocelot.

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:January 13, 2015
  • Post category:poetry

Three poems by Macario Matus translated from Zapotec into Spanish by the author, with English translations and an introduction by Wendy Call

Continue ReadingA wild tiger’s excesses. Or an ocelot.
Read more about the article a failed defense against our common fate
Scan from color transparency

a failed defense against our common fate

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:August 4, 2014
  • Post category:poetry

Three poems by Sor Juana Inés de la Cruz, translated and with a note by Edith Grossman

Continue Readinga failed defense against our common fate
Read more about the article On the table, to the side of the door, is my heart

On the table, to the side of the door, is my heart

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:July 23, 2014
  • Post category:poetry

An excerpt from Valerie Mejer’s “Countryless,” translated by Torin Jensen

Continue ReadingOn the table, to the side of the door, is my heart
© 2022. Circumference Magazine—All rights reserved.