Skip to content
Circumference
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
Menu Close
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
comedy of flowers and of emptiness
The Spectre Rose into Space, O. Guillonnet, 1894.

comedy of flowers and of emptiness

  • Post author:Elina Alter
  • Post published:November 29, 2021
  • Post category:featured/poetry

A poem by vito m. bonito, translated from Italian by Allison Grimaldi Donahue

Continue Reading comedy of flowers and of emptiness
the girl who was smoking
Igor Moritz, Redbreast Road North Corner, 2019. Courtesy of the artist

the girl who was smoking

  • Post author:Michael Barron
  • Post published:July 28, 2021
  • Post category:featured/Issue 9/poetry

A poem by Natalia Ginzburg, translated from Italian by André Naffis-Sahely

Continue Reading the girl who was smoking
And if you loved me—I thought—wouldn’t there be more tomorrow?

And if you loved me—I thought—wouldn’t there be more tomorrow?

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:September 8, 2015
  • Post category:poetry

Three poems by Umberto Saba translated from Italian by Paula Bohince

Continue Reading And if you loved me—I thought—wouldn’t there be more tomorrow?
We are planets  with personality flaws

We are planets with personality flaws

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:April 30, 2014
  • Post category:poetry

Six poems by Francesca Pellegrino, translated from the Italian by Adria Bernardi

Continue Reading We are planets with personality flaws
every theater is an anatomical theater

every theater is an anatomical theater

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:March 27, 2013
  • Post category:poetry

Seven poems by Edoardo Sanguineti, with translations and an introduction by Will Schutt

Continue Reading every theater is an anatomical theater
who will quell our intense desire  to solve

who will quell our intense desire to solve

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:July 25, 2012
  • Post category:poetry

Four poems by Donata Berra with an introduction and translations by Charif Shanahan

Continue Reading who will quell our intense desire to solve
© 2020. Circumference Magazine—All rights reserved.