Skip to content
Circumference
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
Menu Close
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
Read more about the article parted by death, we choke

parted by death, we choke

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:November 18, 2022
  • Post category:featured/poetry

Five poems from In the Same Light: 200 Tang Poems for Our Century, translated by Wong May

Continue Readingparted by death, we choke
Read more about the article jumping out of one building and into another
Julien Nguyen, Resolute in Privation, 2021. © Julien Nguyen, Courtesy Matthew Marks Gallery.

jumping out of one building and into another

  • Post author:Elina Alter
  • Post published:October 24, 2021
  • Post category:featured/poetry

Three poems by Ma Yan, translated from Chinese by Stephen Nashef

Continue Readingjumping out of one building and into another
Read more about the article Circumference Radio: Issue 9 Mixtape

Circumference Radio: Issue 9 Mixtape

  • Post author:Michael Barron
  • Post published:August 27, 2021
  • Post category:featured/Issue 9/podcast/radio

Welcome to the second episode of Circumference Radio.

Continue ReadingCircumference Radio: Issue 9 Mixtape
Read more about the article In those days, I still lived. I hadn’t burned out
Édouard Vuillard, Woman by the Window, 1898.

In those days, I still lived. I hadn’t burned out

  • Post author:Michael Barron
  • Post published:August 26, 2021
  • Post category:featured/Issue 9/poetry

Three poems by Yang Xiaobin, translated from Chinese by Canaan Morse

Continue ReadingIn those days, I still lived. I hadn’t burned out
Read more about the article Circumference Radio: First Mixtape

Circumference Radio: First Mixtape

  • Post author:Elina Alter
  • Post published:January 28, 2021
  • Post category:featured/Issue 8/radio

Welcome to the inaugural episode of Circumference Radio.

Continue ReadingCircumference Radio: First Mixtape
Read more about the article Is that love, for our own sake we piled up your bodies

Is that love, for our own sake we piled up your bodies

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:June 22, 2020
  • Post category:featured/poetry

A poem by Chung Kwok Keung translated by May Huang

Continue ReadingIs that love, for our own sake we piled up your bodies
Read more about the article our one small lamp     struggles against the wind

our one small lamp struggles against the wind

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:March 8, 2016
  • Post category:poetry

Ten late poems of Du Fu translated by George Life

Continue Readingour one small lamp struggles against the wind
Read more about the article Do not try to fool me with purity.

Do not try to fool me with purity.

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:October 20, 2015
  • Post category:poetry

Three poems by Liu Xia, translated from Chinese by Ming Di and Jennifer Stern

Continue ReadingDo not try to fool me with purity.
Read more about the article your big house, your america

your big house, your america

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:July 29, 2015
  • Post category:poetry

Two poems by Zhu Zhu, translated from Chinese by Dong Li

Continue Readingyour big house, your america
set brush, mirror,salt shaker, scissors

under a red regime I find a self as yet unnamed

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:May 28, 2015
  • Post category:poetry

Two poems by Ya Shi translated from Chinese by Nick Admussen

Continue Readingunder a red regime I find a self as yet unnamed
  • 1
  • 2
  • Go to the next page
© 2022. Circumference Magazine—All rights reserved.