Skip to content
Circumference
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
Menu Close
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
jumping out of one building and into another
Julien Nguyen, Resolute in Privation, 2021. © Julien Nguyen, Courtesy Matthew Marks Gallery.

jumping out of one building and into another

  • Post author:Elina Alter
  • Post published:October 24, 2021
  • Post category:featured/poetry

Three poems by Ma Yan, translated from Chinese by Stephen Nashef

Continue Reading jumping out of one building and into another
Circumference Radio: Issue 9 Mixtape

Circumference Radio: Issue 9 Mixtape

  • Post author:Michael Barron
  • Post published:August 27, 2021
  • Post category:featured/Issue 9/podcast/radio

Welcome to the second episode of Circumference Radio.

Continue Reading Circumference Radio: Issue 9 Mixtape
In those days, I still lived. I hadn’t burned out
Édouard Vuillard, Woman by the Window, 1898.

In those days, I still lived. I hadn’t burned out

  • Post author:Michael Barron
  • Post published:August 26, 2021
  • Post category:featured/Issue 9/poetry

Three poems by Yang Xiaobin, translated from Chinese by Canaan Morse

Continue Reading In those days, I still lived. I hadn’t burned out
Circumference Radio: First Mixtape

Circumference Radio: First Mixtape

  • Post author:Elina Alter
  • Post published:January 28, 2021
  • Post category:featured/Issue 8/radio

Welcome to the inaugural episode of Circumference Radio.

Continue Reading Circumference Radio: First Mixtape
Is that love, for our own sake we piled up your bodies

Is that love, for our own sake we piled up your bodies

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:June 22, 2020
  • Post category:featured/poetry

A poem by Chung Kwok Keung translated by May Huang

Continue Reading Is that love, for our own sake we piled up your bodies
our one small lamp     struggles against the wind

our one small lamp struggles against the wind

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:March 8, 2016
  • Post category:poetry

Ten late poems of Du Fu translated by George Life

Continue Reading our one small lamp struggles against the wind
Do not try to fool me with purity.

Do not try to fool me with purity.

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:October 20, 2015
  • Post category:poetry

Three poems by Liu Xia, translated from Chinese by Ming Di and Jennifer Stern

Continue Reading Do not try to fool me with purity.
your big house, your america

your big house, your america

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:July 29, 2015
  • Post category:poetry

Two poems by Zhu Zhu, translated from Chinese by Dong Li

Continue Reading your big house, your america
under a red regime I find a self as yet unnamed

under a red regime I find a self as yet unnamed

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:May 28, 2015
  • Post category:poetry

Two poems by Ya Shi translated from Chinese by Nick Admussen

Continue Reading under a red regime I find a self as yet unnamed
Can any of us save ourselves? Save another?

Can any of us save ourselves? Save another?

  • Post author:flimflamjimjam
  • Post published:April 7, 2015
  • Post category:poetry

“A Single Woman’s Room” by Yi Lei, translated from the Chinese by Changtai Bi and Tracy K. Smith

Continue Reading Can any of us save ourselves? Save another?
  • 1
  • 2
  • Go to the next page
© 2020. Circumference Magazine—All rights reserved.