mouths identical to mine
A poem by Polina Barskova translated by Valzhyna Mort
This poem appears in Air Raid, now available from Ugly Duckling Presse.
РЫБА
Ирине Сандомирской
За всё это время
За всё это время
Мне было выдано два часа покоя
Время расступилось и пропустило меня
Катька надела на меня маску, приделала ко мне трубку
И сказала: плыви.
Я поплыла и увидела, что это такое.
Одно за другим появлялись огромные лица рыб
С таким же как у меня ртом.
Рыба слеза рыба коза рыба вы все угадали правильно стрекоза
Рыба моль рыба узник
Но ближе всего к моему лицу подплыла рыба старуха
Thalassoma ballieui
Непонятно, была ли она самец старуха или самка старуха
Небольшое серое животное
Молодые старухи переливаются нежными красками
В зрелости старухи мутнеют
Рыба старуха единица моего времени
Времени моего контейнер
Двигалась вдоль коралла прожирая его насквозь
Я же двигалась за ней, обдирая о риф локти и колени
Мы были одно.
О дно
Ударилась рыба и стала птицей.
Рыба птица приблизилась к рыбе старухе.
Они недолго там поделили молчанье о сем, о том, повисели рядом,
Держась за скользкую, твердую выпуклость рифа
Голодным и сильным ртом.
…………
Каждое утро
На острове
Я просыпалась от страшного, возбужденного хора птиц.
О, как страшно кричали они о
Наступлении нового дня.
THE FISH
to Irina Sandomirskaya
All this time
All this time
Allotted me two hours of peace
Time has parted in front of me
Katie strapped a mask onto my face, attached a tube
And said: swim
And I swim and see what it’s like
One after another huge fish faces appear
Mouths identical to mine
Fish tear drop fish nanny goat fish dragon boat
fish moth fish yard bird
Nearest to my face swims an old woman wrasse
Thalassoma ballieui
Whether she is a male old woman or a female old woman remains unknown
A small gray beast
Young old women are iridescent
With age they go dim
An old woman wrasse is a unit of my time
A storage unit of my time
Gorges through coral riffs, behind it
I move scraping my elbows, knees
We are one
The fish bangs
Itself on the bottom
And turns bird
Fish bird nears fish old woman
They exchange silences, hang together
Holding on to the hard, slippery reef
With their strong, hungry mouths
…………
Every morning
On the island
I am woken by a horrid, excited choir of birds
How horridly they scream
Greeting a new day.