Skip to content
Circumference
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
Menu Close
  • About
  • Indices
    • Languages
    • Regions
  • Submit
  • Support
  • Shop
Read more about the article The Translator as the Creator of the Canon
Ferdinand van Kessel, Tangier, 1689, Kunsthistorischen Museums Wien.

The Translator as the Creator of the Canon

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:June 22, 2022
  • Post category:featured/Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

An essay on translation by Jerzy Jarniewicz, translated by Katarzyna Szuster-Tardi.

Continue ReadingThe Translator as the Creator of the Canon
Read more about the article Most constant unpresence
Xie Lei, Revelation, 2022, courtesy of the artist.

Most constant unpresence

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:June 14, 2022
  • Post category:featured/poetry

A poem by Gane Todorovski, translated by Sofija Popovska.

Continue ReadingMost constant unpresence
Read more about the article this place gets a lot of crossfire
Mauro Agustin Cruz, Prudence, 2021, courtesy of the artist.

this place gets a lot of crossfire

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:June 1, 2022
  • Post category:featured/poetry

Three poems by Maria Galina, translated by Ainsley Morse and Anna Halberstadt

Continue Readingthis place gets a lot of crossfire
Read more about the article as the sea fathomed you out
Katsushika Hokusai, Chôshi In Shimôsa Province, 1883.

as the sea fathomed you out

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:May 25, 2022
  • Post category:featured/poetry

Three poems by Leanne Ellul, translated by Albert Gatt.

Continue Readingas the sea fathomed you out
Read more about the article If you’re spared come evening, go dance
Henri Le Fauconnier, Le Chaucer (The Huntsman), 1911, Musée des Beaux-Arts de Brest.

If you’re spared come evening, go dance

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:May 17, 2022
  • Post category:featured/poetry

Three poems by Yuri Smirnov, translated by Shashi Martynova

Continue ReadingIf you’re spared come evening, go dance
Read more about the article I had to follow pages of the age
Hilma Af Klint, The Swan, 1915. Photo: Albin Dahlström/Moderna Museet.

I had to follow pages of the age

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:May 10, 2022
  • Post category:featured/poetry
  • Post comments:0 Comments

Two poems by Zhawen Shali, translated by Arash Saleh and Holly Mason Badra

Continue ReadingI had to follow pages of the age
Read more about the article “In the streets of Viy-possessed Kyiv…”
Francisco de Goya y Lucientes, Plate 21 from The Disasters of War (Los Desastres de la Guerra): It will be the same. (Será lo mismo.), ca. 1810. The Metropolitan Museum of Art.

“In the streets of Viy-possessed Kyiv…”

  • Post author:Helen Hill
  • Post published:May 4, 2022
  • Post category:featured/poetry

A poem by Osip Mandelstam from The Voronezh Notebooks, translated by John High and Matvei Yankelevich

Continue Reading“In the streets of Viy-possessed Kyiv…”
© 2022. Circumference Magazine—All rights reserved.